- Joined
- Dec 12, 2022
- Messages
- 1,085
Hi.
Sorry for the huge text, but I do not agree with a decision the Curator of Unofficial made.
===========================================================================================================================
Timestamp: 00:42
The provoking words are:
- Hayirdir lan? (Translation)
- Arti bir puan bu arada. (Translation) (Here, this player is referring to the verbal warning we had from the curator of unofficial. Stating they have +1 points for getting us in trouble. Clearly indicating that they are purposely targeting us to get us a family warning or our unofficial taken from us. )
- Anladinizmi? (Translation) (This is literally PROVOKING me to talk via non RP chat. I don't know how this can not be considered provoking.)
And the one that is the most provocative..
Timestamp: 01:24
Provoking words:
- Herkez gelsin, bi hatira fotorafi. (Translation)
==============================================================================================================================
Now, Chanush Movva is an old friend, and I trust his skills completely, but I have a feeling that the one that translated the situation, did something wrong. Or maybe because of the family on the other side is a media family, they get treated differently.
I hope the higher ups can look into this issue.
Thanks for your time.
Sorry for the huge text, but I do not agree with a decision the Curator of Unofficial made.
===========================================================================================================================
Timestamp: 00:42
The provoking words are:
- Hayirdir lan? (Translation)
- Arti bir puan bu arada. (Translation) (Here, this player is referring to the verbal warning we had from the curator of unofficial. Stating they have +1 points for getting us in trouble. Clearly indicating that they are purposely targeting us to get us a family warning or our unofficial taken from us. )
- Anladinizmi? (Translation) (This is literally PROVOKING me to talk via non RP chat. I don't know how this can not be considered provoking.)
And the one that is the most provocative..
Timestamp: 01:24
Provoking words:
- Herkez gelsin, bi hatira fotorafi. (Translation)
==============================================================================================================================
Now, Chanush Movva is an old friend, and I trust his skills completely, but I have a feeling that the one that translated the situation, did something wrong. Or maybe because of the family on the other side is a media family, they get treated differently.
I hope the higher ups can look into this issue.
Thanks for your time.