- Joined
- Jun 16, 2024
- Messages
- 1
私はフォーラム上でルールを破っている海外の苦情を見かけ そこの返信に ルールを破る海外の方は苦手だが 現状Most Wantedが管理人と癒着しているため もうどうしようもないという諦めの意味合いを兼ねて 「海外勢は嫌いだけど Most Wantedがゴリゴリ管理人と癒着してるから許す マジでこいつら全員Banされてくれ~」という文字を送ってしまい これによってLebron PluxuryにBanされました
ですがこれはいくつかミスリードが発生しており グーグル翻訳上で翻訳すると「I don't like foreigners, but I forgive Most Wanted because they're in deep collusion with the admins. I really hope they all get banned.」になってしまい かなり元の文からかけ離れた意味合いになってしまいます そのため今回のような食い違いのせいでBanされてしまいました
もちろんこれは私が完璧に悪くないというわけではなく 私が語弊を生みやすい書き方をしてしまったことで翻訳をかけた際にかなり意図が違う文になってしまったので もしもう一度チャンスが有るならば再発防止として 毎度フォーラムに投稿する際に翻訳した際に食い違いが発生しないかの確認などを徹底します
なのでもし可能でしたらもう一度チャンスの方をいただけると助かります またこれらの整合性の確認として 日本人のAdminsに確認をしていただければ 確認は取れると思います 元Ballas Leader| Tenute Satoshiより
また確固たる証拠として関係ないかもしれませんがGoogle翻訳にてPovを日本語に翻訳するとハメ撮りに翻訳するというとんでもない誤訳をかまします そのためこれらの誤訳はあり得る話です
I saw a complaint on the forum from a foreigner who was breaking the rules, and in reply to the complaint, I sent the message 「海外勢は嫌いだけど Most Wantedがゴリゴリ管理人と癒着してるから許す マジでこいつら全員Banされてくれ~」
This is a bit misleading, as it translates on Google Translate as "I don't like foreigners, but I forgive Most Wanted because they're in deep collusion with the admins. I really hope they all get banned.
I am not saying that I am not perfectly responsible for this, but my misleading writing style caused the translation to be quite different from what I intended. If I have a second chance, I will make sure that there are no discrepancies in translation when I post in the forum.
If you have a second chance, I would appreciate it if you could give me another chance.
Also, as a confirmation of the integrity of these, I would suggest that you check with the Japanese Admins, and they will be able to confirm this.
Also, as solid evidence, Google Translate makes a terrible mistake when it translates Pov into Japanese, which is sexually suggestive, so these mistranslations are a possibility.
Translated with DeepL.com (free version)
ですがこれはいくつかミスリードが発生しており グーグル翻訳上で翻訳すると「I don't like foreigners, but I forgive Most Wanted because they're in deep collusion with the admins. I really hope they all get banned.」になってしまい かなり元の文からかけ離れた意味合いになってしまいます そのため今回のような食い違いのせいでBanされてしまいました
もちろんこれは私が完璧に悪くないというわけではなく 私が語弊を生みやすい書き方をしてしまったことで翻訳をかけた際にかなり意図が違う文になってしまったので もしもう一度チャンスが有るならば再発防止として 毎度フォーラムに投稿する際に翻訳した際に食い違いが発生しないかの確認などを徹底します
なのでもし可能でしたらもう一度チャンスの方をいただけると助かります またこれらの整合性の確認として 日本人のAdminsに確認をしていただければ 確認は取れると思います 元Ballas Leader| Tenute Satoshiより
また確固たる証拠として関係ないかもしれませんがGoogle翻訳にてPovを日本語に翻訳するとハメ撮りに翻訳するというとんでもない誤訳をかまします そのためこれらの誤訳はあり得る話です
I saw a complaint on the forum from a foreigner who was breaking the rules, and in reply to the complaint, I sent the message 「海外勢は嫌いだけど Most Wantedがゴリゴリ管理人と癒着してるから許す マジでこいつら全員Banされてくれ~」
This is a bit misleading, as it translates on Google Translate as "I don't like foreigners, but I forgive Most Wanted because they're in deep collusion with the admins. I really hope they all get banned.
I am not saying that I am not perfectly responsible for this, but my misleading writing style caused the translation to be quite different from what I intended. If I have a second chance, I will make sure that there are no discrepancies in translation when I post in the forum.
If you have a second chance, I would appreciate it if you could give me another chance.
Also, as a confirmation of the integrity of these, I would suggest that you check with the Japanese Admins, and they will be able to confirm this.
Also, as solid evidence, Google Translate makes a terrible mistake when it translates Pov into Japanese, which is sexually suggestive, so these mistranslations are a possibility.
Translated with DeepL.com (free version)
Last edited: